Freue mich sehr, dass endlich ein Foto von einer Möwe bei mir angekommen
ist und sende einen herzlichen Dank an Marion für das obige Foto. Marion hat übrigens mit Kreuzmaschen gehäkelt, was ich auch sehr süß finde. Kreuzmaschen beschreibe ich hier:
***
I am glad and thankfull because Marion sent me this so nice photo of her little seagull.
Pfiffigste(s) Möwe, Möwenbaby häkeln - gratis
10.12.2017 - zur Zeit am meisten angeklickte Gratisanleitung ...
16.03.2022 - immer noch die am meisten angeklickte Gratisanleitung ...
16.03.2022 - immer noch die am meisten angeklickte Gratisanleitung ...
Textanleitung: Möwe, Vogel,
Möwenbaby, Vogelbaby
Free pattern, Pfiffigste`s seagull, seagull baby
10.12.2017 - the free pattern with most clicks
16.03.2022 - still the pattern with the most clicks
16.03.2022 - still the pattern with the most clicks
Hersteller: Gehäkelt und
geschrieben von Pfiffigste
Die Urheberschaft liegt bei Pfiffigste.
Genieße bitte zuerst das Video, komme dann hier her zum Häkeln zurück!
Please enjoy the video, then come back to crocheting the little, nice seagull.
Wool: Mille Fili, Cotton 100%, mercerised, gased and conditioned, 130 m/ 50 g, 3-4 mm
Hook: 2 mm
Catania Cotton or Carina or similar yarn to crochet the wings, feet and the beak.
***
***
Häkelschrift
Kopf und Körper | |
Head and body |
---|---|---|
Hinweis: Falls Du Sicherheitsaugen benutzen möchtest, baue sie vor dem Stopfen von Kopf und Körper ein. Fertige dazu vorher noch die Augen an! | |
Please think about safety eyes before you close the head and body part. |
1. MR 6. | |
1. Crochet 6 sc into a magicring, close the ring. |
2. Verdoppele jede Masche (12). |
|
2. 2 sc in each stitch (12). |
3. Jede 2. verdoppeln (18). | |
3. 2 sc in each 2nd stitch (18). |
4. Jede 3. verdoppeln (24). |
|
4. 2 sc in each 3rd stitch (24). |
5. 1 FM, 1 vd, jede 4. vd, restl. = FM (30). |
|
5. 1 sc, 2 sc in the next stitch, then 2 sc in each following 4th st (=stitch), then sc up to the end of the round (30). |
6. 7 FMRD. |
|
6. 7 SCRD (= 7 rounds sc only). |
7. 5 x jede 5. auslassen, restl. = FM (25). |
|
7. Skip each 5th = 5 x, then sc to the end of the round (25). |
8. 2 FMRD. |
|
8. 2 SCRD. |
9. 4 x jede 5. auslassen, restl. = FM (21). |
|
9. Skip each 5th = 4x, then sc to the end of the round (21). |
10. FMRD. |
|
10. SCRD. |
11. Jede 7. verdoppeln (24). |
|
11. 2 sc in each 7th stitch (24). |
12. FMRD. |
|
12. SCRD. |
13. Jede 4. verdoppeln (30). |
|
13. 2 sc in each 4th stitch (30). |
14. FMRD. |
|
14. SCRD. |
15. Jede 6. verdoppeln (35). |
|
15. 2 sc in each 6th stitch (35). |
16. Jede 7. verdoppeln (40). |
|
16. 2 sc in each 7th stitch (40). |
17. 4. verdoppeln, jede 8. verdoppeln, restl. = FM (45). | |
17. 2 sc in 4th stitch, then 2 sc in each 8th st, then sc up to the end of the round (45). |
18. 4 FMRD. |
|
18. 4 SCRD. |
19. 12 FM, 1 A, 3 x jede 6, auslassen, 3 FM, 1 A, restl. = FM
(40). |
|
19. 12 sc, skip one stitch, then (skip each 6th stitch) 3 x , then 3sc, skip one stitch, the last stitches = single crochets (40). |
20. 5. verdoppeln, 10. verdoppeln, 25 FM, 1 verdoppeln, restl. = FM (43). | |
20. 2 sc in 5th stitch, 2 sc in 10th stitch, 25 sc, sc in next stitch, all the last stitches = sc (43). |
21. FMRD. | |
21. SCRD. |
22. 18 FM, 1 A, 2x *4 FM, 1 A*, restl. = FM (40). |
|
22. 18 sc, skip one stitch, 2 x (4 sc, skip one stitch), all the last = sc (40). |
23. 16 FM, 1 A, 3 x *4 FM, 1 A*, restl. = FM (36). | |
23. 16 sc, skip one st, 3 x (4 sc, skip a st), all the last = sc (36). |
24. Jede 6. auslassen (30). |
|
24. Skip each 6th stitch (30). |
25. FMRD. | |
25. SCRD. |
26. Jede 5. auslassen (24). |
|
26. Skip each 5th stitch (24). |
27. Stopfen!!! Fülle dabei den Bauch fest mit Füllwatte aus. Schiebe unten an der Öffnung Füllwatte unter den Rand. Das gesamte Objekt soll sehr prall werden. Schiebe auch dort, wo sich der Po befindet, viel Füllwatte unter. | |
27. Stuff with a lot of fiber fill. Stuff tightly. |
28. Jede 4. auslassen (18). | |
28. Skip each 4th stitch (18). |
29. Stopfe nach, auch schön unter den Rand der Öffnung. | |
29. Stuff nicely under the rim of opening too! |
30. Jede 3. auslassen (12). | |
30. Skip each 3rd stitch (12). |
31. Jede 2. auslassen (6). | |
31. Skip each 2nd stitch (6). |
32. Nutze den Endfaden, um das Loch zuzunähen. . | |
32. Use the end thread to close the little hole with sewing. |
Im Beitrag wird gerade gearbeitet, der Text soll in eine Tabelle übertragen werden. Bitte nicht wundern: 27.04.2023
In der Mitte muss noch eine Lücke entstehen.
Eyes
Augen
Schnabel Beak
1. MR 5 (5). 1. Magic ring with 5 sc (5).
2. Jede verdoppeln (10). 2. 2 sc in each stitch (10).
3. Jede 5. verdoppeln (12). 3. 2 sc in each 5th stitch (12).
4. 16 FMRD (12). 4. 16 SCRD (12).
Nähe den Schnabel ungefüllt unter den Augen fest. Dann kannst Du
den Schnabel im Zickzack fest zusammenpressen. Er hält anschließend
die Form, wenn er unbewegt bleibt.
Flügel und auch Füße Wings and feet
1. MR 6. 1. Magicring 6 (6).
2. Jede verdoppeln (12). 2. 2sc in each stitch (12).
3. 3 FMRD (12). 3. 3 SCRD (12).
4. Jede 4. auslassen (9). 4. Skip each 4th stitch (9).
5. Jede 3. auslassen (6). 5. Skip each 3rd stitch (6).
Häkele entweder 2 Flügel, oder 2 Flügel und 2 Füßchen. Nähe
die Flügel nur oberhalb der Flügelöffnung an. Die Füße kannst Du
vorn so festnähen, dass das Möwenbaby stehen kann.
Federn
geringelte Garnfasern am Kopf fest.
Crochet two magic rings with 8 sc and sew the magic rings close together to the head. Then glue two half beads of 6mm to each magicring. If you want to use safety eyes, install them before stuffing the head and body.
Augen
Häkele zwei MR 8, nähe die MR 8 dicht nebeneinander am Kopf
fest. Klebe dann 2 Halbperlen à 6 mm auf die MR 8. Falls Du Sicherheitsaugen benutzen möchtest, baue sie vor dem
Stopfen von Kopf und Körper ein.
Sew the unfilled beak under the eyes. Then
you can squeeze the beak tightly in a zigzag. It then holds the shape if it
remains moveless.
Crochet 2 wings, or 2 wings and 2 front top of the wings. You can sew on the feet
at the front so that the seagull baby can stand.
Schneide ein Stück Garn ab.
Teile es mehrfach längs. Nähe ein paar
Feathers
Cut a piece of yarn. Pull it apart lengthwise several times. Sew a few strands of curled yarn to the head.
Häkelbegriffe Terms
A = auslassen, ausgelassene Masche Skip the 3rd stitch = 2 sc and the next stitch is not crocheted
Cut a piece of yarn. Pull it apart lengthwise several times. Sew a few strands of curled yarn to the head.
FMRD = Runde mit nur festen Maschen
MR = Magic Ring
vd = verdoppeln